Birthday Wishes In Persian

Birthday Wishes In Persian

Of course! As a creative writer specializing in crafting the perfect message, I'd be delighted to help. Celebrating a birthday is a joyous occasion, and using the beautiful Persian language adds a layer of warmth and sincerity.

Here is a comprehensive guide to birthday wishes in Persian, designed to help you find the perfect words for anyone in your life.


### More Than 'Tavalodet Mobarak': Your Ultimate Guide to Birthday Wishes in Persian

There’s a special kind of warmth in Iranian culture, especially when it comes to celebrating life's milestones. A birthday, or *tavalod*, is a day filled with joy, family, and of course, beautiful words. While "Tavalodet Mobarak" (Happy Birthday) is a wonderful and universally understood greeting, the Persian language offers a rich tapestry of expressions that can convey your feelings with more depth, poetry, and personality.

Whether you're writing a card for a close family member, sending a text to a best friend, or crafting a respectful email for a colleague, this guide is here to help. We’ve curated a list of authentic birthday wishes in Persian (Farsi), complete with transliterations and translations, so you can share your joy and make someone's special day even more memorable.


Classic & Essential Birthday Greetings (تبریک تولد کلاسیک و ضروری)

Classic & Essential Birthday Greetings (تبریک تولد کلاسیک و ضروری)

These are the go-to phrases that are perfect for any situation. They are the essential building blocks of any Persian birthday wish, suitable for cards, texts, and in-person greetings.

1. Persian: تولدت مبارک

Transliteration: Tavalodet mobarak.

Translation: Happy birthday.

2. Persian: زادروزت خجسته باد

Transliteration: Zadruzat khojasteh baad.

Translation: A more poetic and formal way to say, "May your birthday be auspicious."

3. Persian: صد ساله بشی

Transliteration: Sad saaleh beshi!

Translation: May you become 100 years old! (The Persian equivalent of "many happy returns.")

4. Persian: با بهترین آرزوها برای روز تولدت

Transliteration: Ba behtarin arezuha baraye ruze tavalodet.

Translation: With the best wishes for your birthday.

5. Persian: امیدوارم روز تولدت پر از خوشی باشه

Transliteration: Omidvaram ruze tavalodet por az khoshi baashe.

Translation: I hope your birthday is full of joy.

6. Persian: همیشه شاد و سلامت باشی

Transliteration: Hamishe shaad o salaamat baashi.

Translation: May you always be happy and healthy.

7. Persian: تولدت پیشاپیش مبارک

Transliteration: Tavalodet pishaapish mobarak!

Translation: Happy birthday in advance!

Heartfelt Wishes for Family & Loved Ones (آرزوهای صمیمانه برای خانواده و عزیزان)

Heartfelt Wishes for Family & Loved Ones (آرزوهای صمیمانه برای خانواده و عزیزان)

For those closest to your heart—parents, siblings, partners, and children—a more personal and affectionate message is key. These wishes are filled with love and warmth.

1. For a Partner: عزیز دلم، تولدت مبارک. تو بهترین هدیه‌ی زندگی من هستی

Transliteration: Aziz-e delam, tavalodet mobarak. To behtarin hediye-ye zendegi-ye man hasti.

Translation: My dearest love, happy birthday. You are the best gift of my life.

2. For a Mother: تولدت مبارک بهترین مادر دنیا!

Transliteration: Tavalodet mobarak behtarin maadar-e donya!

Translation: Happy birthday to the best mom in the world!

3. For a Father: پدر عزیزم، تولدت مبارک. ممنون برای همه چیز

Transliteration: Pedar-e azizam, tavalodet mobarak. Mamnoon baraye hame chiz.

Translation: My dear father, happy birthday. Thank you for everything.

4. For a Sibling: تولد بهترین خواهر/برادر دنیا مبارک

Transliteration: Tavalod-e behtarin khahar/baradar-e donya mobarak!

Translation: Happy birthday to the world's best sister/brother!

5. For a Child: دختر/پسر قشنگم، تولدت مبارک. آرزوی بهترین‌ها را برایت دارم

Transliteration: Dokhtar/Pesar-e ghashangam, tavalodet mobarak. Arezuye behtarinha ra barayat daram.

Translation: My beautiful daughter/son, happy birthday. I wish you all the best.

6. General Family: وجود تو گرما بخش زندگی ماست. تولدت مبارک

Transliteration: Vojood-e to garmabakhsh-e zendegi-ye maast. Tavalodet mobarak.

Translation: Your presence brings warmth to our lives. Happy birthday.

7. General Affection: با هر سال که میگذره، عشق من به تو بیشتر میشه. تولدت مبارک

Transliteration: Ba har saal ke migzare, eshgh-e man be to bishtar mishe. Tavalodet mobarak.

Translation: With every year that passes, my love for you grows more. Happy birthday.

Poetic & Eloquent Birthday Blessings (دعاهای شاعرانه و شیوای تولد)

Poetic & Eloquent Birthday Blessings (دعاهای شاعرانه و شیوای تولد)

Persian is the language of poets like Rumi and Hafez. Channel that beautiful, lyrical spirit with these eloquent wishes that are perfect for someone who appreciates artistry and profound words.

1. Persian: در این روز زیبا که به دنیا آمدی، آرزومندم ستاره بختت درخشان باشه

Transliteration: Dar in ruz-e ziba ke be donya amadi, arezumandam setare-ye bakhtet derakhshan baashe.

Translation: On this beautiful day you came into the world, I wish for the star of your fortune to always be bright.

2. Persian: عمری پر برکت، لبی خندان، و قلبی آرام برایت آرزومندم

Transliteration: Omri por barakat, labi khandan, va ghalbi araam barayat arezumandam.

Translation: I wish for you a life full of blessings, a smiling lip, and a peaceful heart.

3. Persian: خورشید زندگیت همیشه تابان. تولدت مبارک

Transliteration: Khorshid-e zendegit hamishe taabaan. Tavalodet mobarak.

Translation: May the sun of your life always be shining. Happy birthday.

4. Persian: سالهای زندگیت مثل شعرهای حافظ، شیرین و پرمعنا باد

Transliteration: Saalhaaye zendegit mesl-e she'r-haye Hafez, shirin o por ma'na baad.

Translation: May the years of your life be like the poems of Hafez, sweet and full of meaning.

5. Persian: به یمن میلادت، بهترین آرزوها را روانه قلبت می‌کنم

Transliteration: Be yomn-e milaadat, behtarin arezuha ra ravaane-ye ghalbat mikonam.

Translation: In honor of your birth, I send the best wishes to your heart.

6. Persian: زادروزت همایون باد، با آرزوی سالی سرشار از موفقیت و شادی

Transliteration: Zadruzat homayoun baad, ba arezuye saali sarshaar az movafaghiat va shaadi.

Translation: May your birthday be auspicious, with wishes for a year full of success and happiness.

7. Persian: مثل گلها زیبا، مثل باران پاک، و مثل آسمان بی‌انتها باشی. تولدت مبارک

Transliteration: Mesl-e golha ziba, mesl-e baaraan paak, va mesl-e asemaan bi-enteha baashi. Tavalodet mobarak.

Translation: Be beautiful like flowers, pure like rain, and endless like the sky. Happy birthday.

Fun & Casual Messages for Friends (پیام‌های شاد و خودمانی برای دوستان)

Fun & Casual Messages for Friends (پیام‌های شاد و خودمانی برای دوستان)

For your *refigh* (friend), you can be more playful and relaxed. These messages are great for texts and social media posts, carrying a lighthearted and fun tone.

1. Persian: تولدت مبارک رفیق! بترکونیم!

Transliteration: Tavalodet mobarak refigh! Beterkoonim!

Translation: Happy birthday, friend! Let's have a blast!

2. Persian: پیر شدی رفتا! شوخی کردم، تولدت مبارک عشقم

Transliteration: Pir shodi rafta! Shookhi kardam, tavalodet mobarak eshgham!

Translation: You got so old! Just kidding, happy birthday my love! (Note: "eshgham" is used platonically between close friends too).

3. Persian: تولدت مبارک! امیدوارم امسال به همه آرزوهات برسی، مخصوصا اون یکی که من میدونم

Transliteration: Tavalodet mobarak! Omidvaram emsal be hame arezuhat beresi, makhsoosan oon yeki ke man midonam!

Translation: Happy birthday! I hope you get all your wishes this year, especially that one I know about!

4. Persian: صد ساله بشی، نه ۱۲۰ ساله، ۱۲۰ سال خیلی زیاده حوصله‌ات سر میره

Transliteration: Sad saaleh beshi, na 120 saaleh, 120 saal kheili ziyaade, hosele-at sar mire!

Translation: May you live to be 100, not 120, 120 is too much, you'll get bored! (A common, playful twist on the classic wish).

5. Persian: جشن تولدت مبارک! امشب شب توئه

Transliteration: Jashn-e tavalodet mobarak! Emshab shab-e to'e!

Translation: Happy birthday celebration! Tonight is your night!

6. Persian: تولدت مبارک! کادو چی میخوای حالا؟

Transliteration: Tavalodet mobarak! Kado chi mikhay haalaa?

Translation: Happy birthday! So, what do you want for a gift?

7. Persian: یک سال دیگه هم به تجربه هات اضافه شد. تولدت مبارک باتجربه

Transliteration: Yek saal-e dige ham be tajrobe-hat ezaafe shod. Tavalodet mobarak baa-tajrobe!

Translation: Another year of experience was added to you. Happy birthday, oh experienced one!

Formal & Respectful Wishes for Colleagues & Acquaintances (تبریک‌های رسمی و محترمانه برای همکاران و آشنایان)

Formal & Respectful Wishes for Colleagues & Acquaintances (تبریک‌های رسمی و محترمانه برای همکاران و آشنایان)

When wishing a happy birthday to a boss, a colleague, an elder, or someone you don't know very well, a respectful and formal tone is appropriate. These messages are professional and polite.

1. Persian: آقای/خانم [نام خانوادگی]، تولدتان را تبریک عرض می‌کنم

Transliteration: Agha-ye/Khanom-e [Last Name], tavalodetan ra tabrik arz mikonam.

Translation: Mr./Ms. [Last Name], I offer my congratulations for your birthday.

2. Persian: با احترام، زادروزتان خجسته. آرزوی سلامتی و موفقیت روزافزون برای شما دارم

Transliteration: Ba ehteram, zadruzetan khojasteh. Arezuye salamati va movafaghiat-e roozafzun baraye shoma daram.

Translation: Respectfully, happy birthday. I wish you health and increasing success.

3. Persian: امیدوارم سال پیش رو برای شما سرشار از پیشرفت‌های شغلی و شادی‌های شخصی باشد

Transliteration: Omidvaram saal-e pish-e roo baraye shoma sarshaar az pishraftha-ye shoghli va shaadiha-ye shakhsi baashad.

Translation: I hope the year ahead is full of professional advancements and personal joys for you.

4. Persian: تبریک صمیمانه من را به مناسبت روز تولدتان پذیرا باشید

Transliteration: Tabrik-e samimane-ye mara be monasebat-e ruz-e tavalodetan pazira baashid.

Translation: Please accept my sincere congratulations on the occasion of your birthday.

5. Persian: جنابِ/سرکارِ خانمِ [نام خانوادگی]، میلادتان مبارک

Transliteration: Jenab-e/Sarkar-e Khanom-e [Last Name], miladetan mobarak.

Translation: Mr./Ms. [Last Name], happy birthday. ("Milad" is a more formal and literary word for birth).

6. Persian: بهترین آرزوها را برای شما و خانواده محترمتان دارم

Transliteration: Behtarin arezuha ra baraye shoma va khanevade-ye mohtarametan daram.

Translation: I have the best wishes for you and your respected family.

7. Persian: آرزومندم همیشه در تمام مراحل زندگی پیروز و سربلند باشید

Transliteration: Arezumandam hamishe dar tamam-e marahel-e zendegi pirooz va sarboland baashid.

Translation: I wish that you may always be victorious and proud in all stages of life.


### Make It Your Own

No matter which wish you choose, the most beautiful message is one that comes from the heart. Feel free to combine these phrases or add a personal memory or an inside joke. The effort you make to write in someone's native language is a gift in itself, showing care and respect that will surely be appreciated. So go ahead, choose your favorite, and share some birthday joy